El pasado 22 de Marzo se reformó el artículo 8º de Ley Federal de Cinematografía, para quedar de la siguiente manera

ARTÍCULO 8o.- Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español.

Dicho artículo menciona que todas las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, incluyendo las películas mexicanas, esta iniciativa se realizó con el fin de beneficiar a las personas con alguna discapacidad auditiva.

El presidente de la comisión de cultura y cinematografía, Sergio Mayer aclaró que la reforma es un avance significativo para el goce de los derechos culturales de las personas con dificultades auditivas. El facilitar el acceso a las personas con dificultades auditivas genera inclusión en la sociedad, aproximadamente 2.4 millones de personas en México cuentan con dificultades auditivas.

Al reformar el artículo nos pone una incógnita en la industria del cine, pues el número de consumidores aumentaría al facilitar el acceso a personas con dificultades auditiva pero por otro lado está la empresa del doblaje, ¿crees que se vea afectada?