Una nueva polémica respecto a derechos de autor, ahora señalando al intérprete y compositor Enrique Bunbury por incluir fragmentos de escritores en muchas de sus canciones.

Un ensayo publicado como libro de 22 euros titulado “el método Bunbury”, señala desde su sinopsis que “Buena parte de las letras de Enrique Bunbury se compone de fragmentos de escritores a los que no cita. Este libro demuestra que la práctica ha sido habitual en toda su carrera y que está presente en la totalidad de canciones con ambición literaria: versos tomados de libros de poesía, de obras de teatro, de novelas, de entrevistas…”. “La intención es explicar qué hay detrás de las canciones de Enrique Bunbury y lanzar un cálculo acerca de los límites de la creación.”

Derivado de este libro muchos medios señalan el posible “plagio” realizado por Bunbury, por la supuesta similitud entre frases de canciones y fragmentos o versos de las obra literarias de distintos escritores.

Captura de pantalla 2020-06-23 a la(s) 18.58.04

Es prudente aclarar que de acuerdo a las legislaciones respecto a derechos de autor, queda prohibido usar una obra total o parcialmente sin autorización del autor o del titular de los derechos. Será responsabilidad del juzgador en caso de ser requerido, declarar si existe o no una violación a derechos de autor según cada caso en específico.

La palabra plagio no es considerada en las legislaciones de derechos de autor, la definición correcta es violación a derechos de autor, la cual engloba las prácticas prohibidas respecto a una obra que solo el autor o titular de derechos puede autorizar. De igual manera existe la denominada obra derivada, que significa la creación de una obra nueva basada en otra preexistente, claro con autorización del autor original.

¿Copia, inspiración, tributo? Es común en los autores, ya sean escritores, pintores, directores, compositores, que se utilicen técnicas, métodos, formas, palabras, acordes, y cualquier otro elemento que conformen obras previas. Podemos notar muchas similitudes que incluso sirven como base para crear nuevas obras que tengan originalidad, y esto no ha significado en todos los casos una violación a derechos de autor.

maxresdefault

Es así como Bunbury nuevamente se encuentra en foco después de la gran polémica causada por sus declaraciones sociales respecto a la decretada pandemia actual.

El medio EL PAIS publicó un extenso artículo donde expone el trabajo del libro “el método de Bunbury” señalando las principales similitudes entre canciones de Enrique y fragmentos de los escritores:

“Las palabras son como avispas y la calle como un cohete cuando te espero”; “Tengo un ataúd para tus besos y una corona para tu pelo”; “Eres el verano y mil tormentas y el león que sonríe en las ortigas” (La bicicleta del condenado, de Fernando Arrabal).

– “Las palabras fueron avispas / y las calles como dunas / cuando aún te espero llegar”; “En un ataúd guardo tu tacto y / una corona / con tu pelo”; “Eras verano y mil tormentas, yo el león que sonríe a las paredes” (La chispa adecuada, de Bunbury, del disco de Héroes del Silencio, Avalancha).

– “Hoy amanecí con los puños / cerrados”; “Nos formulan preguntas / que incluyen su semilla de respuesta”; “Ahora que estoy insomne / (…) / quiero morir de siesta”; “Alimenta rumores clandestinos” (La casa y el ladrillo y Geografías, de Mario Benedetti).

– “Amanecí con los puños bien / cerrados”; “Formulas preguntas con semilla / de respuesta”; “Ahora que padeces de insomnio / quisieras morir de siesta”; “(…) en sus rumores clandestinos” (Iberia sumergida, Bunbury, del disco de Héroes del Silencio, Avalancha).

– “Conforta la quimera de otra vida: estar en cualquier parte salvo aquí”; “De lo que no supimos expresar”; “Un trapecio que oscila ante la nada”; “Tragedias y triunfos que duran un segundo”; “Alterar un destino”; “La fábrica de hielo del olvido” (La misma luna, de Felipe Benítez Reyes)

– “Es hora de hablar / de la quimera de otra vida / de lo que no supimos expresar / del trapecio, que ante la nada oscila / de tragedias y triunfos / que duran un segundo / de alterar el destino / y de la fábrica de hielo del olvido” (Es hora de hablar, Bunbury, del disco Las Consecuencias).


- “Tus ojos espadas verdes dentro de mi carne (…) todo tú en el espacio lleno de sonidos en la sombra y en la luz” (Cartas apasionadas, de Frida Kahlo)

- “Tus ojos / espadas dentro de mi carne / me llenan de sonido / en la sombra y en la luz” (Deseos de usar y tirar, Bunbury).

- “Que la gente encuentra la luz en medio de la desesperación”; “Me asombra la fama que tengo, considerando los pocos que de verdad comprenden lo que soy” (El libro del anhelo, de Leonard Cohen).

- “Que la gente encuentra luz / en medio de la desesperación” (Todos lo haremos mejor en el futuro, Bunbury, de su disco Hellville de luxe). “Me asombra la fama que tengo / si consideráis los pocos que saben quién / soy” (Mis propios errores, Bunbury, de su disco Posible, edición deluxe).

– “Pasas por el abismo de mis tristezas / como un rayo de luna sobre los mares”; “Hay un hueco en la almohada” (Amado Nervo, Los jardines interiores)

– “Como un rayo de luna / sobre los mares / pasas por el abismo de mis miserias” (Virus, Bunbury, del disco Pequeño). “Sólo un hueco en la almohada” (Lejos de la tristeza, Bunbury, del disco Pequeño).


– “He encontrado en la cárcel tipos con más estilo / que la gente que merodea en la universidad”; “Todos / lo haremos mejor en el futuro”; “El destino de nuestra familia / es el despilfarro, no el ahorro” (Un sendero nuevo a la cascada e Incendios, de Raymond Carver).

– “Encontré en la cárcel tipos / con más estilo que en la universidad”; “Todos lo haremos mejor en el futuro (…) / y mi destino es el despilfarro” (Todos lo haremos mejor en el futuro, de Bunbury, disco Hellville de luxe).